Obcy językoznawcy lubią postać Amy Adams w „Przybyciu”

HILLBILLY ELEGY Official Trailer (2020) Amy Adams, Glenn Close Drama Movie HD

HILLBILLY ELEGY Official Trailer (2020) Amy Adams, Glenn Close Drama Movie HD
Anonim

Nowa przyczepa dla Przyjazd zadebiutował dzisiaj, a wraz z nim pojawia się nowe spojrzenie na postać Amy Adams, Dr. Louise Banks. Banks jest ekspertem w dziedzinie lingwisty, który pomaga zespołowi badającemu statki kosmiczne, które wylądowały na Ziemi. Jej rolą w zespole jest próba komunikacji z głowonogami na pokładzie kosmicznego statku kosmicznego, ale znalezienie sposobu na komunikację okazuje się nawet trudniejsze niż się wydaje.

Przyjazd może być fikcją, ale przecięcie językoznawstwa i badanie hipotetycznego życia pozaziemskiego jest bardzo realne. Oba te elementy spotykają się w dziedzinie zwanej ksenolingwistyką, która zajmuje się badaniem funkcji punktu widzenia wielu dyscyplin, w tym filozofii, ksenobiologii, literatury i fizyki.

Na pierwszy rzut oka próba objęcia twojego umysłu hipotetycznym obcym językiem może wydawać się głupią sprawą, ale językoznawstwo polega na znajdowaniu podobieństw w języku, co z kolei może rzucić światło na jego funkcję i rozwój. W tym celu eksperci ksenolingwistyczni rozszerzają to, co wiemy o językach ziemskich, na zrozumienie języków pozaziemskich, dając nam pewne pojęcie o ich podstawowych elementach konstrukcyjnych.

Językoznawca Bowling Green State University Sheri Wells-Jensen, Ph.D., dzieli go w krótkim wyjaśnieniu na temat ksenolingwistyki. Wskazuje w nim, że języki oparte na Ziemi dyktują, że całe cywilizowane i inteligentne życie będzie miało system języka, aw obrębie tego systemu znajdują się kluczowe komponenty, w tym rzeczowniki i czasowniki, a także zdolność do opisywania wcześniejszych myśli i używania opisów jako składniki innych opisów.

Fantastyka naukowa jest pełna przykładów ludzi komunikujących się z kosmitami, ale niektóre przykłady są lepsze niż inne. W Obcy i językoznawcy: nauka języków obcych i science fiction, Walter E. Meyers wskazuje, że pisarze science fiction często oszczędzają swoim bohaterom żmudnego procesu uczenia się języka, zamiast tego omijają zawiłości tego języka, opierając się na metodzie dekodowania (moim osobistym ulubionym jest Babel Fish in Autostopem przez Galaktykę) lub wyjaśnienie rozpowszechnienia języka angielskiego w odległych systemach jako rodzaj „galaktycznego podstawowego”.

Nie wiemy jeszcze, jak realistyczny będzie obcy język lub metoda Banku do dekodowania i używania, ale zastosowanie lingwistyki (wraz z wieloma innymi dyscyplinami) do zrozumienia hipotetycznych języków pozaziemskich jest bardzo realne.

Przyjazd przybywa do kin 11 listopada.