Dlaczego Chiny wymagały Tilda Swinton's Ancient One w „Doctor Strange” To Be Irish

$config[ads_kvadrat] not found

Tilda in a Box

Tilda in a Box
Anonim

We wtorek Marvel Studios wydało oświadczenie Mashable, broniąc swojego wyboru, by obsadzić Tildę Swinton jako Starożytną w tym listopadowym Doktor Strange. Według firmy, w tej iteracji komiksu historia The Ancient One nie jest azjatycka, ale celtycka.

W oświadczeniu Marvel wyjaśnił: „Przedwieczny to tytuł, który nie jest w posiadaniu wyłącznie jednej postaci, ale raczej pseudonim przekazywany z biegiem czasu, aw tym konkretnym filmie ucieleśnieniem jest celtycki.” To najnowszy krok od studio, aby ograniczyć rozmowę o „wybielaniu”, która pojawiła się po ogłoszeniu castingu przez Swintona.

Należy zauważyć, że w komiksie starożytnym początkowo spotykanym przez Stephena Strange'a jest tybetańczyk. Ale, jak zauważa stwierdzenie Marvela, tytuł „Ancient One” jest w rzeczywistości ceremoniałem, co potwierdza sama Swinton, która powiedziała Hollywood Reporter: „The Ancient One nie jest właściwie azjatycką postacią”.

Przez weekend, Doktor Strange scenarzysta C Robert Cargill pojawił się w podcastie Double Toasted i powiedział, że prawdziwa polityka światowa spiskuje, aby scenariusz Ancient One stał się scenariuszem bez zwycięstwa.

Według Cargill, stworzenie wersji Ancient One, Tybetańczyka, nie było niczym nowym. „Jeśli uznasz, że Tybet jest miejscem i że jest Tybetańczykiem, ryzykujesz alienację miliarda ludzi, którzy myślą, że to bzdura i ryzykujesz, że chiński rząd pójdzie:„ Hej, znasz jeden z największych krajów oglądających filmy na świecie ? Nie będziemy pokazywać twojego filmu, ponieważ zdecydowałeś się na polityczne. ”

Historycznie twierdzenie firmy Cargill jest prawdziwe. Niezwykle restrykcyjna chińska scena filmowa ogranicza swoje zagraniczne filmy do zaledwie 34 starannie wybranych filmów rocznie. Biorąc pod uwagę poziom tarć między Chinami a Tybetem, żaden film zagraniczny, który nawet nie byłby pro-tybetański, nie ma szans na wejście na coraz bardziej lukratywny chiński rynek filmowy - ten, który Disney zdominował późno Księga dżungli i Zootopia.

Cargill zasadniczo wiedział, że Przedwieczny narysuje gniew, niezależnie od tego, jak napisano postać, mówiąc: „Jeśli mówisz mi, że uważasz, że dobrym pomysłem jest rzucenie chińskiej aktorki jako tybetańskiej postaci, jesteś poza swoim przeklętym głupcem umysł i nie mam pojęcia, o czym, kurwa, mówisz. Och, „może być Azjatą!” Azjatą? Powinna być Japonką, naprawdę powinna być Indianką? Poziom wrażliwości kulturowej wokół tej rzeczy jest taki, że każdy odkrywa swoje konkretne miejsce i nie zdaje sobie sprawy, że każda pojedyncza rzecz jest przegraną propozycją ”.

$config[ads_kvadrat] not found